الزمان
تامر حسين يشارك بخمس أغانٍ في ألبوم ابتدينا لعمرو دياب: رصيد أعمالنا أصبح 75 أغنية ضبط ٢ طن مكرونة و١٢٠٠ زجاجة مياه غازية مجهولة المصدر بالعاشر من رمضان محافظ كفرالشيخ: ضبط مخالفات متنوعة بالمخابز والأسواق خلال حملات تموينية مكثفة بعدد من المراكز والمدن اقبال المواطنين علي سوق اليوم الواحد لبيع السلع والمواد الغذائية بأسعار مخفضة التربية والتعليم: توزيع أوراق إجابة امتحانات الثانوية العامة في تمام 8.50 صباحًا عناوين الأماكن الخاصة بالكشف الطبي على المتقدمين للترشح لمجلس الشيوخ محافظ المنوفية يطمئن على الحالة الصحية لمصابي حادث الإقليمي بمستشفى الجراحات المتخصصة محافظ القليوبية: نستهدف تحويل القناطر الخيرية إلى مركز سياحي لدعم الاقتصاد كشف ملابسات ما تم تداوله بعدد من المواقع الإخبارية بشأن واقعة قيام قائد سيارة نقل بالإصطدام بعدد من السيارات بالقاهرة عبدالعاطي ونظيره السعودي يبحثان تعزيز العلاقات الثنائية بين البلدين اتصال هاتفي بين وزير الخارجية والهجرة وسكرتير عام الأمم المتحدة عبدالعاطي وستيت يناقشان تعزيز التعاون في مجال تصدير الدواء للقارة الأفريقية
رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرإلهام شرشر

توك شو

المترجم الكبير حسين محمود: اللغة الإيطالية ذات موسيقي جذابة بطبيعة تكوينها


قال الدكتور والمترجم الكبير حسين محمود، أستاذ الأدب الإيطالي بجامعة حلوان وعميد كلية اللغات والترجمة بإحدى الجامعات الخاصة، إن اللغة الإيطالية جرى اشتقاقها من اللغة اللاتينية، وقد نشأت في القرن الثالث عشر وعرفت في تلك الفترة، مشيرا إلى أن اللغة الإيطالية ذات موسيقى جذابة، "اللغة فيها موسيقي جذابة بطبيعة تكوينها".

وأضاف "محمود"، خلال استضافته ببرنامج "في المساء مع قصواء"، وتقدمه الإعلامية قصواء الخلالي، والمذاع على فضائية CBC، أنه عمل بالكثير من اللغات طيلة حياته ما بين الإنجليزية والإيطالية والفرنسية، إلا أنه لا يحب الحديث أو القراءة سوى باللغة العربية، "لم أتوقف أبدا عن العمل وحب اللغة العربية، وأن أنقل إليها كل ما اقرأ من لغات أخرى".

واستطرد: "كل اللغات متساوية في مقاصدها، إما للتعبير عن ما بداخل المشاعر والوجدان أو لإيصال رسالة ما، وكل المعاني متوافره في كل اللغات، وخصوصية اللغة الإيطالية هي أنها لغة للفن والإبداع، ومن المهم نقلها لإضافة الجديد للقراء العرب والأجانب على حد السواء".

وأوضح أنه طيلة حياته المهنية فقد ترجم الكثير من الكتب في مجال الفكر والتاريخ والأديان سواء الإسلامية أو المسيحية، "أنا معرفش أنا ترجمت قد أية من الكتب ومقدرش أحصر ما ترجمت، معنديش وعي كامل بعدد الكتب التي قمت بترجمتها طيلة مسيرتي".

وتابع: "قمت بترجمة 3 دواوين شعرية من اللغة الإيطالية وبدأت مسيرتي في عالم الترجمة والمسرح، وحاليا قلت فرص الترجمة خصوصا الترجمة الشفاهية".

click here click here click here nawy nawy nawy