الزمان
التضامن: إغلاق 80 دار رعاية مسنين ومؤسسات غير مرخصة ومخالفة للاشتراطات هيئة الرعاية الصحية: رفع درجة الاستعداد القصوى بكافة المنشآت الصحية خلال احتفالات عيد الميلاد الصحة: تطوير منظومة صرف الألبان الصناعية وتوفير 6.7 مليون علبة شبيهة لبن الأم وزيرا الكهرباء والبترول يبحثان خطة العمل المشترك لتحقيق الاستقرار للشبكة الموحدة خلال فصل الصيف مواعيد مباريات اليوم الأربعاء 7 يناير 2026 والقنوات الناقلة وزارة التعليم تعلن أرقام جلوس امتحانات الطلبة المصريين فى الخارج 2026 البابا تواضروس: دعوة الرئيس السيسي للوحدة والعمل المشترك هي رسالة المرحلة في مواجهة التحديات أسعار الأسماك اليوم الأربعاء 7 يناير 2026.. الجمبري بكام أسعار الفاكهة اليوم الأربعاء 7 يناير 2026 في الأسواق.. الموز بكام أسعار السجائر اليوم الأربعاء 7 يناير 2026.. قائمة كاملة وزيرا التعليم العالي والزراعة يبحثان تفاصيل مشروع إنشاء جامعة الغذاء في مصر تزامنًا مع العمرة.. سعر الريال السعودي اليوم الأربعاء 7 يناير 2026 في البنوك
رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرإلهام شرشر

فن

المركز القومي للترجمة يعقد لقاءً تدريبيًا لطلاب الفرقة الرابعة بقسم اللغة الإنجليزية بكلية الاًداب جامعة السويس

تحت رعاية الدكتور أحمد فؤاد هنو،وزير الثقافة، وفي إطار التعاون بين المركز القومي للترجمة وكلية الاًداب بجامعة السويس، عقد المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي ،محاضرة تدريبية لطلاب الفرقة الرابعة بقسم اللغة الإنجليزية بكلية الاّداب-جامعة السويس وذلك بمقر وزارة الثقافة بالعاصمة الإدارية الجديدة
خلال اللقاء ،قدم المترجم أسامة رسلان الأستاذ بكلية اللغات والترجمة بجامعة الأزهر محاضرة تناولت مفهوم الترجمة لغويًا ووظيفيًا والسمات الخاصة بالترجمة الجيدة و القضايا المتعلقة بترجمة المصطلح ،كما تم مناقشة مشروع التخرج الخاص بالطلاب والذي تضمن ترجمتهم لكتاب "عشر خرافات عن إسرائيل" من تاليف إيلان بابيه.

كما استعرضت الدكتورة داليا القلا المشرف على فريق قسم اللغة الإنجليزية بجامعة السويس خلال اللقاء مشروع التخرج الخاص بالفريق وعن أسباب اختيارهم لهذا العمل لترجمته.

وفي نهاية اللقاء قامت الدكتورة كرمة سامي مديرة المركز القومي للترجمة بتكريم الطلاب المشاركين في مشروع التخرج ومنحهم هدايا من إصدارات المركز
‎جدير بالذكر،أن هذا اللقاء يأتي ضمن قائمة طويلة من المحاضرات والورش التدريبية التي قدمها المركز ضمن خطته الطموحة لصناعة أجيال جديدة واعدة من المترجمين الشباب

click here click here click here nawy nawy nawy