الزمان
وزير الثقافة يبحث التعاون الفني مع الفنان مصطفى غريب لدعم الإبداع الشبابي وزير التعليم: الكثافة الطلابية انتهت إلى الأبد.. ولا يوجد عجز في المدرسين وزيرة التضامن تتابع تداعيات حادث انهيار عقار إمبابة.. وتوجه بصرف مساعدات لأسر الضحايا وزيرة التنمية المحلية تتابع مع محافظ الجيزة تداعيات حادث انهيار عقار إمبابة وزير السياحة والآثار يبحث مع سفير هولندا بالقاهرة سبل تعزيز التعاون المشترك 121 مستوطنا يقتحمون المسجد الأقصى ويؤدون طقوسا تلمودية 25 ديسمبر.. أولى جلسات محاكمة ولية أمر متهمة بدهس الطفلة جنى أمام مدرسة بالشروق خلاف حول الأحراز في قضية المخدرات الكبرى.. دفاع سارة خليفة يطعن في سلامتها والنيابة ترد الاحتلال ينتهك السيادة السورية.. توغل إسرائيلي جديد في ريف القنيطرة أبو الغيط يدعو للتفاعل الإيجابي مع مبادرة السلام السودانية المقدمة إلى مجلس الأمن نقيب الصحفيين: ما جرى من أحد المصورين في عزاء والدة الفنان أحمد الفيشاوي انتهاك لقواعد التغطية الأردن وفلسطين يؤكدان ضرورة التقدم لتنفيذ المرحلة الثانية من اتفاق غزة
رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرإلهام شرشر

فن

وزيرة الثقافة تكرم الفائزين بجوائز الترجمة في ختام «يوم المترجم»

 كرمت الدكتورة إيناس عبد الدايم، وزير الثقافة، والدكتور أنور مغيث رئيس المركز القومي للترجمة، اثنان من رموز الترجمة وهم الدكتور جورج كتورة، من لبنان، ومحمد الخولي أحد أهم المترجمين العرب، وذلك في ختام يوم المترجم.

كما سلمت جوائز مسابقة رفاعة الطهطاوي للفائزين بها هذا العام 2018 وهم شوقي جلال "جائزة رفاعة الطهطاوي"، عبد الرحمن مجدى "جائزة الشباب" ورجب سعد السيد "جائزة الثقافة العلمية" وذلك بحضور نخبة من المثقفين والمفكرين والادباء وقيادات وزارة الثقافة .

هنأت عبد الدايم المكرمان والفائزين بالجوائز واشارت الى اهمية مجال الترجمة باعتباره جسراً للتواصل مع افكار مختلف الحضارات مشيدة بجهود المركز القومي للترجمة في تحويل مؤلفات قيمة الى اللغة العربية تثرى المجتمع وتساهم في تحقيق اهداف التنمية المستدامة واعلنت ان عام ٢٠١٩ يشهد انطلاق مشروع ضخم للترجمة العكسية من اللغة العربية الى عدد من اللغات الاخرى لعرض نتاج ابداعات العقول المصرية على العالم واكدت سعادتها بمنح جائزة للشباب في هذا المجال تتيح الفرصة لخلق جديد من المترجمين .

ووجه مغيث التحية للمترجمين مثمناً جهودهم التي تشارك في جهود الانفتاح على الثقافات الاخرى واضاف ان تزامن الاحتفال بيوم المترجم مع نهاية العام يعد فرصة لعرض الانجازات السابقة والقاء الضوء على طموحات المستقبل .

موضوعات متعلقة

click here click here click here nawy nawy nawy