الزمان
نتنياهو: أصدرت تعليماتي ببدء مفاوضات مباشرة مع لبنان بأسرع وقت ممكن وزير الاتصالات يبحث نع نظيره اليمني تعزيز التعاون المشترك في مجالات التحول الرقمي تمتد لـ11 مساءً.. رئيس الوزراء يعلن تعديل مواعيد غلق المحال التجارية حتى 27 أبريل رئيس الوزراء: الهدنة بين أمريكا وإيران خطوة إيجابية لتهدئة المنطقة المستشار الألماني: لا نريد انقسام ”الناتو” بسبب حرب أمريكا وإيران الاتحاد الأوروبي يرفض فكرة فرض رسوم عبور في مضيق هرمز وزير خارجية مصر لـ”ويتكوف”: العدوان على لبنان يقوض مساعي التهدئة منار الهجرسي إلى مهرجان كان.. “وعد التراب” يضعها على خريطة السينما العالمية بعد نجاحها في quot;تيتا زوزوquot; مجموعة إي فاينانس توقع مذكرة تفاهم مع البنك الزراعي المصري لتعزيز الخدمات المالية الرقمية روسيا: الأعمال العدائية الإسرائيلية تهدد السلام في الشرق الأوسط محافظ مطروح يوجه بسرعة استغلال مكونات سوق علم الروم القديم لحين استغلاله كفرصة استثمارية انطلاق الدورة الثالثة من معرض شلاتين للكتاب 12 أبريل بمشاركة مؤسسات ثقافية كبرى
رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرإلهام شرشر

فن

وزيرة الثقافة تكرم الفائزين بجوائز الترجمة في ختام «يوم المترجم»

 كرمت الدكتورة إيناس عبد الدايم، وزير الثقافة، والدكتور أنور مغيث رئيس المركز القومي للترجمة، اثنان من رموز الترجمة وهم الدكتور جورج كتورة، من لبنان، ومحمد الخولي أحد أهم المترجمين العرب، وذلك في ختام يوم المترجم.

كما سلمت جوائز مسابقة رفاعة الطهطاوي للفائزين بها هذا العام 2018 وهم شوقي جلال "جائزة رفاعة الطهطاوي"، عبد الرحمن مجدى "جائزة الشباب" ورجب سعد السيد "جائزة الثقافة العلمية" وذلك بحضور نخبة من المثقفين والمفكرين والادباء وقيادات وزارة الثقافة .

هنأت عبد الدايم المكرمان والفائزين بالجوائز واشارت الى اهمية مجال الترجمة باعتباره جسراً للتواصل مع افكار مختلف الحضارات مشيدة بجهود المركز القومي للترجمة في تحويل مؤلفات قيمة الى اللغة العربية تثرى المجتمع وتساهم في تحقيق اهداف التنمية المستدامة واعلنت ان عام ٢٠١٩ يشهد انطلاق مشروع ضخم للترجمة العكسية من اللغة العربية الى عدد من اللغات الاخرى لعرض نتاج ابداعات العقول المصرية على العالم واكدت سعادتها بمنح جائزة للشباب في هذا المجال تتيح الفرصة لخلق جديد من المترجمين .

ووجه مغيث التحية للمترجمين مثمناً جهودهم التي تشارك في جهود الانفتاح على الثقافات الاخرى واضاف ان تزامن الاحتفال بيوم المترجم مع نهاية العام يعد فرصة لعرض الانجازات السابقة والقاء الضوء على طموحات المستقبل .

موضوعات متعلقة

click here click here click here nawy nawy nawy