الزمان
.. تكريم «أيمن الشيوي ومصطفى غريب» في افتتاح مهرجان المسرح العالمي الـ 41 محافظ الغربية يتابع انطلاق أعمال رصف طريق قطور – أميوط بطول ٤ كم ويشدد على جودة التنفيذ من التصفيات إلى المجد الإفريقي.. مصر تقود ملحمة الرماية نحو نهائيات نارية محافظ الغربية يتابع القافلة الطبية بقرية كفر الشرفا ويعلن الكشف على 1629 مواطنًا محافظ مطروح يتفقد مواقع مقترحة لانتظار السيارات لتخفيف الازدحام بكورنيش مطروح رئيس جامعة المنيا يشارك في اجتماع المجلس الأعلى للجامعات بمقر الوزارة بالعاصمة الإدارية الجديدة محافظ الغربية يجتمع بمديري الحوكمة والرصد وشبكات المرافق لتعزيز كفاءة الأداء وتحسين الخدمات الزراعة: تكثف لجان المتابعة الميدانية بالبحيرة والمحافظات لضبط الأداء وحل شكاوى المزارعين استمرارًا لجولاته المفاجئة.. محافظ الإسكندرية يتفقد كوبري العوايد لفرض الانضباط ومواجهة الإشغالات والتعديات مدبولي: الحكومة تتخذ إجراءات لترشيد استهلاك الكهرباء والوقود مدبولي: جولة الرئيس السيسي تؤكد دعم مصر لأمن واستقرار الدول العربية وزير المالية: موازنة 2026/2027 تنحاز للمواطن والمستثمر وتعزز النشاط الاقتصادي
رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرإلهام شرشر

فن

وزيرة الثقافة تكرم الفائزين بجوائز الترجمة في ختام «يوم المترجم»

 كرمت الدكتورة إيناس عبد الدايم، وزير الثقافة، والدكتور أنور مغيث رئيس المركز القومي للترجمة، اثنان من رموز الترجمة وهم الدكتور جورج كتورة، من لبنان، ومحمد الخولي أحد أهم المترجمين العرب، وذلك في ختام يوم المترجم.

كما سلمت جوائز مسابقة رفاعة الطهطاوي للفائزين بها هذا العام 2018 وهم شوقي جلال "جائزة رفاعة الطهطاوي"، عبد الرحمن مجدى "جائزة الشباب" ورجب سعد السيد "جائزة الثقافة العلمية" وذلك بحضور نخبة من المثقفين والمفكرين والادباء وقيادات وزارة الثقافة .

هنأت عبد الدايم المكرمان والفائزين بالجوائز واشارت الى اهمية مجال الترجمة باعتباره جسراً للتواصل مع افكار مختلف الحضارات مشيدة بجهود المركز القومي للترجمة في تحويل مؤلفات قيمة الى اللغة العربية تثرى المجتمع وتساهم في تحقيق اهداف التنمية المستدامة واعلنت ان عام ٢٠١٩ يشهد انطلاق مشروع ضخم للترجمة العكسية من اللغة العربية الى عدد من اللغات الاخرى لعرض نتاج ابداعات العقول المصرية على العالم واكدت سعادتها بمنح جائزة للشباب في هذا المجال تتيح الفرصة لخلق جديد من المترجمين .

ووجه مغيث التحية للمترجمين مثمناً جهودهم التي تشارك في جهود الانفتاح على الثقافات الاخرى واضاف ان تزامن الاحتفال بيوم المترجم مع نهاية العام يعد فرصة لعرض الانجازات السابقة والقاء الضوء على طموحات المستقبل .

موضوعات متعلقة

click here click here click here nawy nawy nawy