الزمان
ارتفاع أسعار الذهب اليوم محلياً وزيادة في الجرام 60 جنيهاً خلال منتصف التعاملات أسعار تذاكر حفل عمرو دياب في قطر تبدأ من 250 ريال قطري جلسة تصوير جديدة لأحمد حلمي داخل منزله .. صور ناقد فني: سحب فيلم ”سفاح التجمع” من السينمات لعدم تنفيذ ملاحظات الرقابة وزير العمل يلتقي المدير العام لمنظمة العمل الدولية في جنيف هيئة السكك الحديدية: تطبيق إجراءات السلامة لمواجهة سوء الأحوال الجوية على الوجهين البحري والقبلي وزير الدولة للإنتاج الحربي يستقبل السفير البريطاني بالقاهرة لبحث أوجه التعاون المشترك وزير الخارجية يلتقي مع مجموعة من السفراء المتقاعدين ويبحث محددات الموقف المصري من التطورات الإقليمية اتصال هاتفي بين وزير الخارجية وكبير مستشاري الرئيس الأمريكي لبحث مستجدات الأوضاع الإقليمية استعدادا للاعتماد: رئيس جامعة المنيا يفتتح عنايات وقسطرة القلب بمستشفى القلب والصدر الجامعي وزير الصناعة يبحث مع مجموعة ”باوو” الصينية للحديد والصلب فرص تعزيز التعاون الصناعي والاستثماري محافظ مطروح يتابع جهود سحب تراكمات مياه الامطار ورفع درجة الاستعداد لمواجهة السيول
رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرإلهام شرشر

فن

وزيرة الثقافة تكرم الفائزين بجوائز الترجمة في ختام «يوم المترجم»

 كرمت الدكتورة إيناس عبد الدايم، وزير الثقافة، والدكتور أنور مغيث رئيس المركز القومي للترجمة، اثنان من رموز الترجمة وهم الدكتور جورج كتورة، من لبنان، ومحمد الخولي أحد أهم المترجمين العرب، وذلك في ختام يوم المترجم.

كما سلمت جوائز مسابقة رفاعة الطهطاوي للفائزين بها هذا العام 2018 وهم شوقي جلال "جائزة رفاعة الطهطاوي"، عبد الرحمن مجدى "جائزة الشباب" ورجب سعد السيد "جائزة الثقافة العلمية" وذلك بحضور نخبة من المثقفين والمفكرين والادباء وقيادات وزارة الثقافة .

هنأت عبد الدايم المكرمان والفائزين بالجوائز واشارت الى اهمية مجال الترجمة باعتباره جسراً للتواصل مع افكار مختلف الحضارات مشيدة بجهود المركز القومي للترجمة في تحويل مؤلفات قيمة الى اللغة العربية تثرى المجتمع وتساهم في تحقيق اهداف التنمية المستدامة واعلنت ان عام ٢٠١٩ يشهد انطلاق مشروع ضخم للترجمة العكسية من اللغة العربية الى عدد من اللغات الاخرى لعرض نتاج ابداعات العقول المصرية على العالم واكدت سعادتها بمنح جائزة للشباب في هذا المجال تتيح الفرصة لخلق جديد من المترجمين .

ووجه مغيث التحية للمترجمين مثمناً جهودهم التي تشارك في جهود الانفتاح على الثقافات الاخرى واضاف ان تزامن الاحتفال بيوم المترجم مع نهاية العام يعد فرصة لعرض الانجازات السابقة والقاء الضوء على طموحات المستقبل .

موضوعات متعلقة

click here click here click here nawy nawy nawy