الزمان
الزراعة: تؤكد عدم صحة ما يتم تداوله بشأن انتشار وبائي واسع لمرض الجلد العقدي محافظ الإسكندرية يستقبل نائب وزير الصحة لمتابعة الخطة التنفيذية لتحسين الخصائص السكانية التقديم للصف الأول الثانوي 2027.. رابط وخطوات التسجيل والأوراق المطلوبة شروط وضوابط العمرة 1448 هـ.. وتفاصيل إطلاق تطبيق «رفيق» لأول مرة تراجع جديد في سعر الذهب اليوم منتصف الخميس 16 يوليو.. آخر تحديث لعيار 21 تموين الغربية تكشف مصنعًا يعيد تدوير مستحضرات التجميل والمنظفات وطرحها بالأسواق في قطور محافظ مطروح يتفقد الطريق الدولي بالمحافظة ويوجه بالتشجير ورفع كفاءة الطريق وتحسين المظهر الحضاري محافظ مطروح يتفقد محطة تحلية وتنقية المياه بالكيلو 4.. ويوجه بسرعة استكمال الأعمال وضبط أسعار مياه الشرب بعد الانتهاء من اختيار الأغاني.. أنغام تواصل تسجيل ألبومها الجديد فيلم ”7DOGS” يواصل تحطيم الأرقام ويقترب من 240 مليون جنيه في شباك التذاكر مصطفى كامل يطرح أغنية جديدة بعنوان ”فرح”.. فيديو يامال في مواجهة ميسي.. موعد نهائي كأس العالم 2026 بين إسبانيا والأرجنتين
رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرإلهام شرشر

فن

كرمة سامي: فعاليات ثقافية متنوعة لنشر ثقافة الكتاب المترجم


‎يستعد المركز القومي للترجمة الفترة القادمة للاحتفال بمجموعة من الفعاليات المتنوعة وفي تصريح للدكتورة كرمة سامي مديرة المركز القومي للترجمة :"احتفلنا باليوم العالمي لقارة أفريقيا يوم الأحد الماضي و قدمنا مشاركات متنوعة عن الأدب الأفريقي من خلال مشاركات مجموعة كبيرة من المترجمين الذين نقلوا الكتب الخاصة بالثقافة الأفريقية الثرية إلى العربية، وتحولت الاحتفالية بفضل مشاركاتهم إلى مؤتمر متكامل حول الشأن الإفريقي." كما نقدم خلال شهر يونيو المقبل مجموعة متنوعة من الفعاليات تبدأ بالاحتفال بكتاب " رحلة الخير: العائلة المقدسة في مصر"و الذي صدر عن المركز بالعربية والانجليزية في يناير الماضي ثم صدرت نسخة الكتاب الصوتي في احتفالات عيد القيامة ، ويكرم المركز في هذه الاحتفالية جميع المشاركين في هذا العمل المهم
‎كما يحتفل المركز بمئوية رحيل فرانز كافكا والتي تحل في 3 يونيو المقبل بندوة ثقافية بعنوان :"مائة عام من الكافكاوية 1883-1924
‎‏‎وأيضًا نعاود للسنة الثانية على التوالي الاحتفال بيوم اللغة الروسية في السادس من يونيو المقبل بمشاركة عدد كبير من الأساتذة و المختصين باللغة الروسية حيث نسلط الضوء هذا العام على الشاعرة الروسية يوليا درونينا التي تحل مئوية رحيلها هذا العام، من خلال دراسة وترجمات مختارة من أعمالها تقدمها الدكتورة دينا عبّده أستاذ الأدب الروسي ورئيس قسم اللغة الروسية بكلية الألسن جامعة عين شمس
‎ومعها من قسم اللغة الروسية بكلية الألسن جامعة عين شمس الأستاذة مروة محمود حسين
‎المعيدة بالقسم
‎والأستاذة رحمة طارق
‎الطالبة بالفرقة الثالثة. كما ننظم مائدة مستديرة حول قضايا الترجمة بين الثقافتين العربية والروسية يديرها المترجم د. عامر محمد أستاذ اللغويات بكلية ألسن عين شمس بمشاركات تمثل أجيال مختلفة من المترجمين ونشرف في ختام الاحتفالية بتكريم اسم الدكتور محمد نبيل نوفل الذي قدم لمكتبة المترجم بالمركز مجموعة قيمة من أهم ذخائر المكتبة الروسية

click here click here click here nawy nawy nawy