الزمان
ضبط 216 قضية مخدرات.. و65 سلاحا ناريا وتنفيذ 58839 حكما قضائيا متنوعا من بوجمبورا.. أصوات المصريين في بوروندي تزين المشهد الانتخابي للشيوخ الهيئة العامة الاستعلامات: 86 مؤسسة إعلامية عربية وعالمية تشارك في تغطية انتخابات مجلس الشيوخ وحدة سكان المنيا تنظم برنامجًا تدريبيًا مكثفًا لمنسقي وحدات السكان بمراكز المحافظة التعليم العالي: اليوم.. غلق موقع التنسيق الإلكتروني للمرحلة الأولى لتنسيق الجامعات الحكومية والمعاهد الساعة السابعة مساءً صحة المنيا: تحرير 40 محضرا وضبط أغذية غير صالحة للاستهلاك الآدمي بمركز بني مزار أبناء الجالية المصرية في ألبانيا يواصلون الإدلاء بأصواتهم في انتخابات الشيوخ محافظ أسيوط: استمرار أعمال دهان البلدورات بمدخل وشوارع صدفا ضمن خطة تحسين المظهر الحضاري وتطوير الخدمات أسيوط: شارك.. الكلمة كلمتك خطوة جادة لترسيخ الوعي السياسي وبناء كوادر شبابية واعية بالمشاركة الوطنية محافظ أسيوط: استعدادات مكثفة وتجهيزات شاملة بمقار اللجان الانتخابية لانتخابات مجلس الشيوخ 2025 محافظ أسيوط يؤكد أهمية متابعة العمل بالإدارات والقطاعات الخدمية.. ووكيل وزارة الزراعة يتفقد الادارة الزراعية بالبداري والمشتل المُلحق الغربية تواصل جهودها لاستعادة الوجه الحضاري
رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرإلهام شرشر

فن

«غرف الموت» جديد محمد عامر في معرض الكتاب 2025

محمد عامر
محمد عامر

يشارك المترجم الدكتور محمد عامر، بترجمةٍ جديدة في معرض القاهرة الدولي للكتاب لعام 2025 باسم (غُرف الموت) للكاتبة الصحفية الاستقصائية هولندية الجنسية ليندا بولمان، وذلك بالتعاون مع دار أكتب للنشر والتوزيع.
يعرض الكتاب تجارب حقيقية أليمة من واقع السجون الأمريكية في الولايات التي تطبّق حكم الإعدام على مجرميها، ويمنح القرّاء معايشة فعلية للأيام الأخيرة للمحكوم عليهم بالإعدام قبل تنفيذ الحكم في حقهم. تنفرد بولمان في كتابها بوقائع لم تُنشر من قبل من حياة عددٍ كبير من أشهر المجرمين خلف أسوار السجون الأمريكية.
يُعد هذا العمل هو التعاون الثامن بين دكتور محمد عامر ودار أكتب للنشر والتوزيع منذ عام 2017، والتي تشارك في معرض الكتاب لهذا العام في صالة (1) – جناح B49. كما تشارك ترجمات دكتور محمد عامر السابقة مع دار النشر ذاتها كما هو مُعتاد كل عام.
كان دكتور محمد عامر قد سبق له ترجمة عددٍ من الأعمال الأدبية والثقافية منها على سبيل المثال رواية (شركة الحب المحدودة) للروائي آندري سناير ماجنسون من الأدب الأيسلندي، ورواية (أورشليم) للروائي جونسالو تافاريز من الأدب البرتغالي، و(قاتل بالفطرة) للروائية جوي إليس التي تنتمي إلى أدب الجريمة الإنجليزي الحديث.
و«عامر» هو أول من ترجم القصص القصيرة الكاملة لـ إدجار ألان بو، الأب الروحي للأدب القوطي وأدب الرعب، إلى اللغة العربية، حيث يشارك الجزءان الأول والثاني من القصص القصيرة في معرض الكتاب بالتعاون مع دار أكتب.
وهناك ترجمات أخرى للدكتور عامر تشارك في معرض هذا العام مثل (أنا زلاتان) و(القيادة) وهما من أدب السيرة الذاتية لاثنين من كبار شخصيات كرة القدم هما اللاعب السويدي الشهير زلاتان إبراهيموفيتش والمدرب الإسكتلندي المُخضرم سير آليكس فيرجسون، هذا بخلاف كتاب (ذئاب البحر) للمؤلف الأمريكي لارس براونورث، والذي يُعد تأريخًا مُفصلًا لثقافة الفايكنج في الدول الإسكندنافية، بالإضافة إلى كتاب (لوكوندو) وهو مجموعة من القصص القصيرة المُختارة من أدب الرعب العالمي.
الجدير بالذكر أن دكتور محمد عامر هو مدرس الترجمة التخصصية بكلية الألسن واللغات التطبيقية بالجامعة المصرية الروسية وبرنامج الترجمة التخصصية بجامعة القاهرة.

موضوعات متعلقة

click here click here click here nawy nawy nawy