الزمان
بحث تعزيز التعاون مع اليونسكو والاتحاد الدولي للاتصالات وأرمينيا لدعم التحول الرقمي والابتكار في التعليم العالي وزير التموين يلتقي بعدد من السادة أعضاء مجلسي النواب والشيوخ الجيش الأمريكي يشن ضربات ضد إيران ردا على استهداف سفينة في هرمز قطر تعلن وفاة الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني الرئيس السيسي يعزي أمير وشعب قطر في وفاة الأمير الوالد الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني مصر تدين الاعتداءات الإيرانية على الإمارات وقطر والكويت والبحرين وتعرب عن تضامنها الكامل معها اتصال هاتفي بين وزير الخارجية وكبير مستشاري الرئيس الأمريكي للشئون العربية والأفريقية لبحث تطورات الأوضاع الإقليمية اتصال هاتفى بين وزير الخارجية والمبعوث الأمريكى الخاص لكل من سوريا والعراق وزير الخارجية يبحث هاتفياً مع نظيريه القطري والعُماني تطورات الأوضاع الإقليمية السكرتير العام المساعد لمحافظة الإسكندرية:إزالة 50 سقيفة و20 باكية مخالفة، إلى جانب رفع 560 حالة إشغال متنوع في اليوم العالمي للسكان.. محافظ الغربية يؤكد أن الاستثمار في الإنسان هو الطريق الحقيقي للتنمية رئيس جامعة أسوان يشهد مناقشة رسالة دكتوراه حول تنمية مهارات التعلم الذاتي للأخصائيين الاجتماعيين في المجال المدرسي
رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرإلهام شرشر

منوعات

الأدب الصيني بالعربية.. كتاب جديد لعلي عطا بمعرض الكتاب

يصدر قريبا عن بيت الحكمة للثقافة كتاب "الأدب الصيني بالعربية - الترجمة والتلقي والانتشار" للكاتب علي عطا، وذلك خلال فعاليات معرض القاهرة للكتاب في دورته الـ57.

يُحاول هذا الكتاب تلمّس سمات الأدب الصيني الجديد، وعوامل جدارته بالانتشار عالميًّا، والتحديات التي تواجه ترجمته إلى العربية، من الصينية مباشرة، في ظل تنامي التبادل الثقافي الصيني العربي، باعتباره من أولويات المرحلة الراهنة، صينيًّا وعربيًّا على حدٍّ سواء. ويمكن القول إن هذا الكتاب يدخل في باب "دراسات الترجمة"، وهي قليلة باللغة العربية، حيث يركز على حركة ترجمة الأدب الصيني إلى اللغة العربية، وما تواجهه من تحديات، وما تعكسه من علامات على طريق التقارب الصيني العربي.

إن هدف هذا الكتاب هو التنبيه، ما أمكن، إلى أهمية أن تنتعش دراسات الترجمة على المستوى العربي، وخصوصًا إزاء وافد جديد قديم، هو الأدب الصيني؛ فهو قديم بحكم أن بدايات ترجمة الحديث منه إلى العربية، تعود إلى بضعة عقود، سبقت الطفرة التي نشهدها حاليًّا، والتي زاد زخمها بعد فوز مويان بجائزة نوبل في الآداب، إلى الحد الذي يجعلنا وكأننا بصدد وافد جديد فعلًا، من حيث سماته التي تميزه عن كلاسيكيات ذلك الأدب نفسه.

click here click here click here nawy nawy nawy