الزمان
تل أبيب تحت الأرض: المدنيون يفرون من صواريخ إيران تفعيل غرفة الأزمات بمجلس الوزراء لمتابعة تطورات الأحداث الإقليمية لحظة بلحظة مقتل خمس طالبات في غارات أمريكية-إسرائيلية جنوب إيران عدد سكان مصر يتجاوز 108.7 مليون نسمة… القاهرة تتصدر المحافظات النائب ياسر عرفة: توسيع دائرة الحرب بالشرق الأوسط يهدد الاقتصاد العالمي .. ويحذر من تأثيرة المباشر علي شرايين التجارة والممرات الدولية استاذ قانون دولي: المنطقة تحترق الآن.. لابد من تدخل فوري وإلا ستطول النار الجميع مصطفى بكري يتقدم ببيان عاجل للحكومة بشأن تداعيات التصعيد الأمريكي–الإسرائيلي على إيران مصادر إسرائيلية لـCNN: غارات السبت على إيران استهدفت خامنئي وقيادات عسكرية وسياسية بارزة الذهب يستعد للصعود مع اتساع المواجهة الأمريكية-الإسرائيلية ضد إيران إعلام إيراني : هجوم إيراني علي 4 قواعد أمريكية داخل قطر والكويت والبحرين والإمارات مصطفي بكري : الحرب الإمريكية علي إيران بدأت والهدف تغيير النظام والقضاء علي قدرات إيران العسكرية أسعار الفضة ترتفع صباح اليوم السبت 28 فبراير علي خلفية الحرب الإيرانية وتزيد 155 جنيه
رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرإلهام شرشر

أخبار

البرنامج المهني «القاهرة تنادي» يضم 34 ناشرًا أجنبيًا ويسعى لعقد اتفاقيات لترجمة مختلف الكتب

جانب من الملتقي
جانب من الملتقي

أقيمت اليوم الأحد ثاني فعاليات البرنامج المهني "برديات 4" القاهرة تنادي، ضمن فعاليات معرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ56، وذلك بقاعة مؤسسات، للعام الثامن على التوالي، بالتعاون مع الهيئة العامة المصرية للكتاب، في مركز المعارض بالتجمع الخامس.

وفي هذا السياق، أوضح الناشر شريف بكر أن البرنامج يمثل فرصة للناشرين المصريين والعرب للتواصل والتفاعل مع الناشرين الأجانب.

وأضاف أن البرنامج يضم نحو 34 ناشرًا أجنبيًا من مختلف أنحاء العالم، بما في ذلك دول مثل ماليزيا، ورومانيا، وتنزانيا، وإيطاليا، وتركيا، وبلغاريا، وكندا، وكينيا، وإندونيسيا، وأذربيجان.

وأشار شريف بكر إلى أن الهدف الأساسي من البرنامج هو تحفيز الترجمة من العربية إلى الأجنبية والعكس، فضلاً عن تعزيز التفاهم الثقافي بين الشعوب المختلفة، كما يعمل البرنامج على اكتشاف الكتب المناسبة للترجمة إلى لغات مختلفة، إضافة إلى إبرام اتفاقيات تعاون بين الناشرين.

وتابع بكر أن البرنامج يضم هذا العام عددًا من المتطوعين من الشباب الذين يتكفلون بترجمة النصوص بين الناشرين الأجانب، وهو ما يساهم في إكسابهم الخبرات ويسهل عملية التواصل بين الأطراف المشاركة.

كما أضاف شريف بكر أن البرنامج قد أثمر في الدورات السابقة، حيث نجح العديد من الناشرين في ترجمة بعض الكتب إلى لغات متعددة.

وأوضح أن فعاليات البرنامج ستستمر حتى غد، مع توقع صدور العديد من التوصيات المهمة، وفي اليوم الأخير من الفعاليات، سيتم تنظيم زيارات ترفيهية للناشرين الأجانب، بالتعاون مع وزارة الثقافة، تشمل زيارة منطقة الحسين، الأهرامات، ومشاهدة عروض التنورة وغيرها من الأماكن السياحية الشهيرة في القاهرة.

موضوعات متعلقة

click here click here click here nawy nawy nawy