الزمان
النقل تناشد المواطنين بعدم إقامة معابر غير شرعية على قضبان السكك الحديدية اليوم.. انطلاق البرنامج التدريبي لإعداد جيل جديد من الإعلاميين للأشخاص ذوي الإعاقة السفارة العراقية بالقاهرة تشيد بمؤسسة الكريم لتجارة وتصنيع الأخشاب الفيومي: شراكة مصر والاتحاد الأوروبي ترتقي لمستوى استراتيجي وتدعم مركزية البلاد الصناعية واللوجستية شركة “GSK” تطرح ”چمبرلي“ علاج مناعي حديث لأورام بطانة الرحم في مصر الموانىء البرية والجافة: لميناء أكتوبر الجاف دور بارز وهام في حركة الواردات والصادرات مواعيد امتحانات نصف العام الدراسي 2025-2026 لصفوف النقل والشهادة الإعدادية خطوات ورابط إضافة المواليد على بطاقات التموين.. الشروط وطريقة تحديث البيانات أرتفاع مفاجيء في اسعار الذهب منتصف تعاملات اليوم الجمعة 5 ديسمبر وسعر عيار 21 وزارة الداخلية تُنظم فاعليات لدعم ذوي الهمم علي مستوي الجمهورية الدارك ويب.. العالم المظلم الذي يهدد أمن المجتمعات تقلبات مرتقبة في أسعار السكر عالميًا بسبب البرازيل
رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرإلهام شرشر

فن

وزيرة الثقافة تنعى عميد المترجمين محمد عناني

نعت الدكتورة نيفين الكيلاني، وزيرة الثقافة، الدكتور محمد عناني، ‏عميد المترجمين، الذي غيبه الموت صباح اليوم، عن عمر ناهز ‏‏84 عامًا، بعد صراع مع المرض‎.‎


وقالت الدكتورة نيفين الكيلاني وزيرة الثقافة، لقد خَسِرت الثقافة ‏المصرية والعربية اليوم قامةً أدبيةً كبيرةً، فقد عشق الكلمة وأبحر ‏في فنونها المختلفة، مثقف موسوعي أثرى الحركة الثقافية ‏المصرية والعربية بأعماله من مترجمات ومؤلفات علمية وأدبية، ‏ورحل شيخ المترجمين وعميدهم تاركًا للمكتبة العربية إرثًا عظيمًا‎.‎


وقدمت وزيرة الثقافة، العزاء لأسرته وأصدقائه وطلابه ومحبيه، ‏داعية الله أن يلهمهم الصبر والسلوان‎.‎
وُلد الدكتور محمد عناني في مدينة رشيد بمحافظة البحيرة عام ‏‏١٩٣٩ ، وحصل على درجة البكالوريوس في اللغة الإنجليزية من ‏جامعة القاهرة عام ١٩٥٩ ، وعمل محاضر في اللغة الإنجليزية ‏بجامعة القاهرة منذ عام ١٩٧٥م، ورئيسًا لقسم اللغة الإنجليزية ‏بالجامعة بين عامَي ١٩٩٣ و١٩٩٩‏‎.‎

جمع شيخ المترجمين بين التأليف والترجمة والنقد الأدبي؛ ومن ‏أعماله "الترجمة الأسلوبية، و" النقد التحليلي "، و" التيارات ‏المعاصرة في الثقافة العربية، و "الترجمة الأدبية بين النظرية ‏والتطبيق‎".‎


أما أعماله المُترجَمة، فأهمها ترجمته لتراث "شكسبير" المسرحي ‏بأكمله، وبعض أعمال "إدوارد سعيد‎"‎‏.‏
كما ساهَم في ترجمة الكثير من المُؤلَّفات العربية إلى الإنجليزية، ‏وعلى رأسها مُؤلَّفات طه حسين، ودواوين ومسرحيات شعرية لكلٍّ ‏من صلاح عبد الصبور، وفاروق شوشة‎.‎
نال محمد عناني العديدَ من الجوائز منها "جائزة الدولة في الترجمة ‏‏"، ووسام العلوم والفنون من الدرجة الأولى، وجائزة الدولة في ‏الآداب، وجائزة الملك عبد الله الدولية في الترجمة، وجائزة رفاعة ‏الطهطاوي في الترجمة وجائزة منظمة الأليسكو للعلوم والثقافة.‏

click here click here click here nawy nawy nawy