الزمان
صدور كتاب «اضطراب إدمان الإنترنت» للدكتور محمد حسن غانم عن هيئة الكتاب محافظ الإسكندرية يكلف أميرة يسن تزور المصابة بمستشفى جمال حمادة للاطمئنان عليها محافظ الغربية يتابع تطوير كورنيش محور محلة منوف.. كمحور مروري يخدم أهالي طنطا الزراعة: تنفذ 300 نشاط إرشادي متنوع لدعم 5000 مستفيد ضمن أنشطة ..بحوث الارشاد استقرار أسعار الدولار مقابل الجنيه المصري في البنوك اليوم الأحد الحكومة تستعد لإقرار زيادة جديدة في المرتبات مع استمرار صرف علاوات وحوافز إضافية للموظفين مسلسل ”علي كلاي” يتصدر تريند جوجل .. تفاصيل عرض الحلقة 26 الأهلي يواجه الترجي التونسي في ربع نهائي دوري أبطال أفريقيا وسط ضغوط الموسم الصفري وزارة التموين تطرح كعك العيد بأسعار مخفضة في منافذ القاهرة الكبرى والمجمعات الاستهلاكية رسائل تهديد إيرانية تصل لمواطنين إسرائيليين وسط تصعيد الحرب في المنطقة وزير الدولة للإنتاج الحربي يتابع إنتاج منظومة الهاوتزر (K9A1EGY) ”ليلة القدر” نقابة الصناعات الغذائية تُهدي 4 عاملات رحلات عمرة في حفل الإفطار السنوي تقديرًا لدور المرأة العاملة
رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرإلهام شرشر

فن

المركز القومي للترجمة يقيم احتفالية لتكريم الفائزين في مسابقة كشاف المترجمين


يقيم المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي احتفالية لتكريم الفائزين بمسابقة كشاف المترجمين ضمن فعاليات معرض القاهرة الدولي للكتاب وذلك في تمام الساعة ١٢ من ظهر يوم الأحد المقبل الموافق ٥ فبراير بقاعة ضيف الشرف .
وفي تصريح للدكتورة كرمة سامي مديرة المركز القومي للترجمة : كان الهدف من المسابقة البحث عن الكوادر المتميزة في مجال الترجمة على مستوى محافظات الجمهورية واكتشاف جيل جديد من المترجمين لسد الفجوة في مجال الترجمة الأدبية، بدأ ذلك باطلاق المركز مبادرة "كشاف المترجمين" في 23 أبريل 2022، سيرا على نهج رفاعة الطهطاوي في اكتشاف المترجمين في محافظات مصر.
وقد خُصصت الدورة الآولى من المبادرة لترجمة الإبداع القصصي حول العالم عن احدى عشرة لغة واستهدفت اكتشاف العناصر الشبابية المميزة في مجال الترجمة في جميع المحافظات المصرية لدعمها، عبر إعداد برامج تدريبية للفائزين في التصفيات النهائية للمشاركين في المبادرة وكذلك نشر الأعمال الفائزة بالتعاون مع الهيئة العامة لقصور الثقافة ضمن سلسلة آفاق عالمية تحت عنوان "مختارات قصصية مترجمة من حول العالم.. بعيون شباب المترجمين"
جدير بالذكر أنه قد تقدم للمسابقة (149) متسابقًا من (15) محافظة مصرية، منهم (138) مطابقًا لشروط التقدم، وجرى تحكيم الأعمال المشاركة على يد نخبة متميزة من المترجمين من أساتذة الجامعات المصرية، على مدار ثلاثة أشهر، وفاز في التصفيات سبعة فائزين في اللغة الإنجليزية، وثلاثة في اللغة الأردية، وخمسة في اللغة الإسبانية، وفائز واحد في اللغة الألمانية، وثلاثة في اللغة الإيطالية، وفائزة واحدة في اللغة التركية، وفائز واحد في اللغة السواحيلية، وثلاثة في اللغة الصينية، وفائزان في اللغة الفارسية، وفائزة واحدة في اللغة الفرنسية، وفائزة واحدة في اللغة الكورية".

click here click here click here nawy nawy nawy